莫爾.特拉斯克爵士對燒死馬票兜售員的案犯宣判死刑的第二天,在俱樂部裡遇見福圖恩先生在吃小糖餅。在法庭上,特拉斯克一向以不輕信證據著稱,因而令人敬畏,成了慣於出庭的證人和警察的眼中釘。但是此刻他在
雷吉.福圖恩的椅子前站住了,一邊閃動著他那青蛙似的鼓眼睛說:“那該使你滿意了吧,福圖恩。”他的聲音有些嘶啞。
正在看晚報的福圖恩先生抬起頭來望著他說:“你滿意嗎?真理是偉大的,是吧?”
“但必須掌握在好人手中。我真想不出警察幾時辦過比這更難辦的案子。案中的許多真實情況已被一個頭腦無比精細的人搞得顛三倒四了。我也從未見過警察的調查得到如此精明的指導。”
“還不錯,”福圖恩先生嘆了口氣,“然而不是由我指導的。”
“請允許我把功勞歸於一位並不經常在場但卻支配著一切的智囊人物。”
“非常感謝,”福圖恩先生陰鬱地說。
“事情真慘,”法官點了點頭,“我本人也深受觸動。”
聲 明:
⒜ 《被燒死的馬票兜售員》小說跌宕起伏、精彩連篇,希望廣大書友支援作者,支援正版。
⒝ 《被燒死的馬票兜售員》為H·C·貝利 所著屬虛構作品,不涉及任何真實人物、事件等,請勿將杜撰作品與現實掛鉤,作品中的觀點和立場與詞圖中文的立場無關,本站只為廣大書友提供電子書閱讀平臺。